國中時期課本中教的“Supermarket"我們叫做超級市場,非常簡單易懂!
但在跟林先生交往一陣子之後,有著破英文能力的我也開始露餡,也開始學著一些日常基本會話單字,對我來說第一個難改變的單字就是Supermarket.....

那些原來我們理解的簡單英文,在日常中居然用不到....真是感到有點沮喪。
上網查了一下有很多文章表示美國人講的超級市場並不用Supermarket,而加拿大基本上是拷貝版的小美國,因此林先生也不用Supermarket這個單字,而是.....
grocery
noun
UK 
 
/ˈɡrəʊ.sər.i/
 US 
 
/ˈɡroʊ.sɚ.i/

grocery noun (STORE)

C ] old-fashioned
(UK also grocery shop)(US also grocery store)
a grocer's
雜貨店

grocery noun (FOOD)

 groceries B1 plural ]
the food that you buy in a grocer's shop or supermarket
食品雜貨

這個日常會使用到的單字學會,之後無論是跟外國人溝通,或在對話中、影集聽到,就能夠不慌亂從容地講出來,分享給大家。


蘇夏 SuXia | 日本單車旅遊玩家 | 質感生活打造者

不按牌理出牌的古怪女子,寫文比說話要來的流利。

人生繞著單車、旅遊、撰文、設計、生活打轉,
偶而擔任旅遊採訪編輯、寫個人專欄,
其他時間從事品牌經營、單車活動企劃、行銷文案等工作。

IG                     @suxiabike
BLOG            www.suxiabike.com
YOUTUBE      https://reurl.cc/Wd1YkD
SHOP            www.summerbear.co